Web Analytics Made Easy - Statcounter

امیرمهیار تفرشی‌پور، آهنگساز ایرانی در نشست خبری «اپرای اتاق سرخ» که روز گذشته (چهارشنبه ۹ شهریورماه) در آموزشگاه ریشه در خاک برگزار شد گفت:«یکی از شاخصه‌های مهم در داستان‌های صادق هدایت برای من آهنگساز، مدرن بودن آن بوده که بسیار ارزنده است و به اصطلاح بی‌پایان بودن آن و علامت سؤال‌هایی که در پایان داستان‌ها وجود دارد برای آهنگسازان مدرن و قطعاتی که می‌نویسند تطبیق کامل دارد و من این سبک از نگارش موسیقی را بسیار دوست دارم.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

»

روزنامه ایران:  او  درباره این اثر جدیدش نیز بیان داشت: اپرای «اتاق سرخ»، برگرفته از داستان کوتاه «تاریک خانه»ی صادق هدایت است و قرار است 17 شهریورماه در تالار کاکپیت شهر لندن و در فستیوال اپرای مجلسی «تت آ ت» به روی صحنه برود.


«تاریک خانه» در سال1321 نوشته شده داستانی قبل ازجنگ جهانی دوم و در شهری به نام خوانساراتفاق افتاده است. داستان این اپرا در دنیایی کاملاً متفاوت با دنیای ما تعریف می‌شود و صادق هدایت دراین داستان به«سؤال از کجا آمده ام! و به کجا خواهم رفت!» می‌پردازد و این پاسخ را از سوی مخاطبینش جست‌و‌جو می‌کند...
او درپاسخ به این سؤال که چرا این اجرا‌ها در خارج از ایران برگزار می‌شود به «ایران» گفت: مهمترین و اولین دلیل، عدم اجرای این اپرا‌ها در ایران، عدم وجود نوازنده متخصص برای اجرای موسیقی معاصر و همین طور خواننده است.البته این مشکل تنها درایران خلاصه نمی‌شود، بلکه در بسیاری از کشورها این مسأله وجود دارد، مانند ترکیه که کشوری هنرپرور است، اما درآنجا هم این موسیقی قابلیت اجرایی ندارد چرا که این موسیقی معاصر کم سابقه، تنها در کشورهایی اجرا می‌شود که به لحاظ نوازندگی، خوانندگی و همچنین صدای تنور بالا، توانایی اجرای این سبک از اپرا‌ها را داشته باشند. درواقع باید بگویم ما در ایران صنعت اپرا نداریم و از لذت وجود این هنر در جامعه بی‌بهره هستیم. نکته دیگر اینکه این اجرا‌ها توجیه اقتصادی ندارد اما اگر داشتند، می‌توانست درآمدزایی بسیاری برای هنرمندان داشته باشد.


امیرمهیار تفرشی‌پور، درباره سازبندی این اپرا بیان داشت: دراین اپرا سه خواننده یک آنسامبل کوچک را همراهی می‌کنند و مارچلو پالاتسو رهبر آنسامبل این اپرا، کیارادانا کارگردان و دومینیک پاور نویسندگی متن اپرا را بر عهده دارند.
این کار برای یک آنسامبل کوچک به نام تریو نوشته شده و ویولن‌ سازی است که هدایت این داستان را برعهده دارد. ساز دیگر کلارینت است و همچنین ساز هارپ که به عنوان ساز ارکسترال از آن استفاده می‌شود. این سازنقش شرقی هم دارد و با این نویسنده ایرانی و مکان تولد این داستان که خوانسار است، بی‌ارتباط نیست و من برای قرار گرفتن در فضای واقعی داستان، یک هفته در خوانسار زندگی کردم و کار اپرا را در خود این شهر به اتمام رساندم.


او درباره تأثیرگذاری و جذابیت پیوند ادبیات و موسیقی ایران در خارج ازکشور گفت: اولین کاری که انجام دادم و تجربه موفقیت آمیزی بود« عروسک پشت پرده» نام داشت از صادق هدایت که بسیار مورد استقبال قرار گرفت و به همین دلیل، دومین داستان را هم از هدایت انتخاب کردم که نشان دهنده این است برای دنیای غرب یک نویسنده با زبان مدرن جهانی جذاب است و جالب است بدانید داستان‌های صادق هدایت  به بیش از هفتاد زبان ترجمه شده است.
او درپایان در پاسخ به این سؤال که آیا تصمیم به همکاری با هنرمندان ایرانی را خواهد داشت یا خیر گفت: به اعتقاد من در کشورما ایران آنطور که باید و شاید آثار هیچ آهنگساز ایرانی، اجرا نشده و مدت زمان اندکی است که به آثار بسیار ارزنده آهنگسازان توجه می‌شود این درحالی است که تمام قوای ارکستر سمفونیک را برای فردی می‌گذارند که تا آهنگساز شدن او زمان بسیاری باقی مانده اما آثار گذشتگان را در گنجه‌ها نگهداری می‌کنند از جمله کارهای اساتیدی چون فوزیه مجد، پرفسور هرمزفرهت، مرتضی حنانه، محمد نقی مسعودیه، پرویز محمود، هوشنگ استوار حسین دهلوی و...

انتهای پیام/

 

 

منبع: ایران آنلاین

کلیدواژه: صادق هدایت

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت ion.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایران آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۵۹۰۲۸۰۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

کتاب صوتی «داستان‌های پارسی» در یونان منتشر شد

به گزارش خبرگزاری مهر، نسخه صوتی کتاب «داستان‌های پارسی» به‌تازگی توسط رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در یونان و انتشارات تاکسیدفتیس و سامانه صدای کتاب (bookvoice) در یونان منتشر شده است.

«داستان‌های پارسی» شامل ۹ داستان اصیل و فولکلور ایرانی برای رده سنی ۵ تا ۱۱ سال است در جولای ۲۰۲۰ (تیر ۱۳۹۹) توسط انتشارات تاکسیدفتیس به زبان یونانی منتشر شد.

این کتاب که مقدمه‌ای از میخالیس مراکلیس، شخصیت نام آشنای حوزه داستانشناسی یونان را نیز در خود دارد، ضمن سادگی مفاهیم غنی فرهنگ و هنر ایرانی را به کودکان این کشور بیان می‌کند.

نسخه صوتی کتاب مذکور با صدا و روایت هنرپیشه نام آشنای یونانی پانایوتیس بویوریس، بازیگر سینما و تلویزیون یونان و از بازیگران خارجی سریال سلمان فارسی در سامانه شناخته شده کتاب‌های گویا در یونان منتشر و از ابتدای اردیبهشت ۱۴۰۳ در دسترس مخاطبان قرار گرفت.

نسخه صوتی این کتاب در یک ساعت و دو دقیقه تهیه و در استودیوی حرفه‌ای ضبط و تدوین شده است. علاقه‌مندان به فرهنگ و ادبیات ایران و کودکان و نوجوانان یونانی می‌توانند نسخه صوتی داستان‌های پارسی را بارگیری کرده و به این گنجینه ارزشمند ادبی دسترسی پیدا کنند و کودکانشان با ادبیات غنی ایرانی اسلامی آشنا شوند.

سامانه صدای کتاب (bookvoice) به عنوان معتبرترین مرجع کتاب‌های صوتی در یونان، با همکاری هنرمندان برجسته این کشور، همواره در تلاش است تا تجربه‌ای شنیدنی و لذت‌بخش را برای مخاطبان خود رقم زند. این سامانه دارای یک سایت رسمی و برنامه‌های کاربردی برای سیستم عامل اندروید و iOS است.

کد خبر 6094349 الناز رحمت نژاد

دیگر خبرها

  • ۲۰ فیلم ترسناک که بر اساس داستان واقعی ساخته شدند
  • برگزاری کارگاه آموزشی داستان نویسی برای کودکان در رشت
  • اجراهای متنوع گروه‌های موسیقی محیطی در خانه هنرمندان ایران
  • تجلیل از مقام معلم در اجرای دوقلوی آواز ایران در اصفهان
  • جزییات «شب نغمه‌های اذان ایرانی» اعلام شد/ تجلیل از ۲ موذن پیشگام
  • شب نغمه‌های اذان ایرانی روی صحنه می‌رود
  • درباره پل استر، نویسنده شهیر آمریکایی/ تراژدی پست مدرن
  • کتاب صوتی «داستان‌های پارسی» در یونان منتشر شد
  • پل استر، نویسنده شهیر آمریکایی در گذشت
  • مسوولان در نشر و چاپ کتاب نویسندگان را حمایت کنند